Welcome to Toasang Forum
Welcome to Toasang Forum
Welcome to Toasang Forum
Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.

Welcome to Toasang Forum

Thỏa sức sáng tạo
 
Trang ChínhPortalGalleryLatest imagesTìm kiếmĐăng kýĐăng Nhập

 

 Bài dịch phần Reading A6-A9_K14(Market leader - Pre-Intermediate)

Go down 
Tác giảThông điệp
Admin
Admin



Tổng số bài gửi : 156
Points : 464
Reputation : 1
Join date : 23/03/2013
Đến từ : Hà Nội

Bài dịch phần Reading A6-A9_K14(Market leader - Pre-Intermediate) Empty
Bài gửiTiêu đề: Bài dịch phần Reading A6-A9_K14(Market leader - Pre-Intermediate)   Bài dịch phần Reading A6-A9_K14(Market leader - Pre-Intermediate) I_icon_minitimeSun May 26, 2013 10:38 pm

Unit 1: Careers

Nguồn: taichinh24h.com

Reading:
Cosmopolitan readers queue for tube job
Độc giả Cosmopolitan nộp hàng dài hồ sơ xin việc lái tàu điện ngầm

MORE than 1,400 readers of Cosmopolitan have applied to become a London Tube train driver. London Underground described the response to its single advert in this month 's issue as "exceptional(1)”.
Hơn 1400 độc giả (nữ) của tờ Cosmopolitan đã nộp hồ sơ để trở thành người lái tàu điện ngầm cho hãng London Tube. Hãng này miêu tả sự phản hồi cho một quảng cáo duy nhất trên số ra tháng này của Cosmopolitan là một điều hiếm có(1).

Successful applicants will have to get out of bed for regular 4.45am starts, but the £27,650 salary and up to eight weeks' holiday may prove sufficient compensation(2)

Những người được nhận vào làm sẽ phải dậy rất sơm để bắt đầu công việc thường lệ vào 4h45 sáng nhưng mức lương £27,650 và tới 8 tuần nghỉ ngơi cũng cho thấy một sự đền bù xứng đáng(2).

Lorraine Candy, the magazine's editor, said the interest her readers had shown in the advert demonstrated(3) that young women were not bound by(4) traditional career patterns (no longer respected traditional career boundaries)

Lorraine Candy, người biên tập của tạp chí Cosmo nói rằng sự quan tâm mà độc giả dành cho tin quảng cáo đã chứng tỏ(3) những phụ nữ trẻ đã không còn bị giới hạn bởi(4) những nghề nghiệp thường chỉ dành cho phụ nữ.

She said: "It's always been a classic thing for boys to want to be train drivers. Now we're seeing that girls can do it too”.

Cô nói: “Chẳng phải một điều lạ khi những chàng trai muốn trở thành người lái tàu. Nhưng giờ chúng ta thấy rằng những cô gái cũng có thể làm được điều đó”.

“I don't think the job is boring or unsexy. and I'm sure the passengers couldn't care less whether the train is being driven by a man or a woman - as long as it's on time."

“Tôi không nghĩ đó là một công việc nhàm chán hay không hấp dẫn. Và tôi chắc chắn rằng hành khách không còn quan tâm nhiều rằng người lái tàu là nam hay nữ miễn là tàu tới ga đúng giờ”

The ability to break bad news to travellers more sympathetically(5) is one reason London Underground is keen to increase its number of female drivers from 100 - just three per cent of driving staff.

Khả năng có được sự thông cảm*(5) nhiều hơn từ khách hàng khi họ được thông báo những tin không vui là một lý do khiến hãng London Underground rất muốn tăng số lái tàu nữ từ số lượng hiện nay chỉ là 100 người - chỉ chiếm 3 % trong đội ngũ nhân viên lái tàu.
Daily Telegraph

Phuong Thao


Unit 2 : Selling Online
Reading:
The arrival of virtual pocket money
Sự ra đời của tiền ảo

They like using the Internet. They have lots of money to spend. And they spend a higher proportion(tỷ lệ ) of it online than adults. Teenagers are just the sort of people an Internet retailer wants to sell to, and the things they want to buy – games, CDs and clothing – are easily sold on the Web.

Chúng thích sử dụng Internet. Chúng có nhiều tiền tiêu. Và chúng sự dụng nhiều tiền trên mạng hơn so với người lớn. Thanh thiếu niên là nhóm người mà những nhà bán lẻ trên mạng muốn nhắm tới, và những thứ chúng muốn mua được bán rộng rãi trên các website là trò chơi điện tử, đĩa CD, và quần áo.

But paying online is a tricky business for consumers who are too young to own credit cards. Most have to use a parent's card. “Kids are frustrated with the Web,” says Phil Bettison, European Managing Director of WorldPay, an Internet payments company. “They want a facility that allows them to spend money.”

Nhưng việc chi trả trên mạng là một việc phức tạp đối với những khách hàng còn chưa đủ tuổi để sở hữu những chiếc thẻ tín dụng. Hầu hết chúng đều phải sử dụng thẻ của bố mẹ. Ông Phil Bettison, giám đốc điều hành tại châu Âu của công ty thanh toán qua mạng WorldPay, nói “Những đứa trẻ rất bực bội với những trang Web. Chúng muốn có một công cụ giúp chúng tiêu được tiền.”

That may come sooner than they think: new ways to take pocket money into cyberspace are springing up on both sides of the Atlantic. If successful, these products could provide an important stimulus to online sales.

Công cụ này xuất hiện nhanh hơn chúng nghĩ: cách mới để đưa tiền lên thế giới ảo đang phát triển nhanh chóng trên cả hai bờ Đại Tây Dương. Nếu thành công, những sản phẩm này có thể mang đến một sự kích thích quan trọng cho doanh số bán hàng trên mạng.

In general, teenagers spend enormous amounts: Visa calculates it totalled $153bn in the US last year, while the UK market is estimated at £20bn ($29.4bn) annually by NOP, the market research group. Most teenagers have access to the Internet at home or at school – 88 percent in the US, 69 percent in the UK.

Nhìn chung, thanh thiếu niên tiêu một lượng tiền khổng lồ: Visa tính toán rằng con số là 153 tỷ đô tại Mỹ vào năm ngoái, trong khi ở thị trường Anh Quốc ước tính hằng năm là 20 tỷ bảng (29.4 tỷ đô) theo tập đoàn nghiên cứu thị trường NOP. Hầu như thanh thiếu niên truy cập Internet tại nhà hoặc ở trường – 88% tại Mỹ, 69% tại Anh.

One in eight of those with Internet access has bought something online – mainly CDs and music. In the US, 12‑ to 17‑year‑olds spend an average of six hours a month online, according to Jupiter Research. One in six buys things over the Internet, with CDs, books, games, videos and clothing the most popular items.

Một trên tám thanh niên truy cập Internet đều mua một vài thứ trên mạng- chủ yếu là đĩa CD và nhạc. Theo nghiên cứu của Jupiter Reasearch. Ở Mỹ, người từ 12 đến 17 tuổi dành trung bình 6 tiếng 1 tháng để lên mạng. Một trong sáu người mua một số thứ qua mạng mà đĩa CD, trò chơi điện tử, băng video và quần áo là những thứ phổ biến nhất.

In most cases, parents pay for these purchases with credit cards, an arrangement that is often unsatisfactory for them and their children: “Pressing parents to spend online is less productive than pressing on the high street. A child who sees a pair of shoes in a shop can usually persuade the parent to buy them. They're more likely to ask ‘Why?’ if you ask to spend some money online,” says Mike Young of Mondex, the electronic payments company.

Trong hầu hết các trường hợp, cha mẹ thanh toán cho việc mua sắm bằng thẻ tín dụng, một sự sắp xếp thường không làm thỏa mãn họ và các con họ: “ Bắt cha mẹ chi trả trên mạng thì khó hơn là chi trả khi mua sắm trên đường. Một đứa trẻ khi nhìn thầy đôi giầy trong một cửa hàng thường có thể thuyết phục cha mẹ mua cho. Nhưng rất có thể họ sẽ hỏi “Tại sao?” nếu bạn yêu cầu chi một số tiền trên mạng”, ông Mike Young của công ty thanh toán điện tử Mondex nói.

One way to help them convert notes and coins into cybercash is through prepaid cards such as InternetCash in the US and Smart cards in the UK. Similar to those for pay‑as-you‑go mobile telephones, they are sold in amounts such as £20 or $50 with a concealed 14‑digit number that can be used to load the cash into an online account.

Một cách để giúp chúng chuyển đổi tiền giấy và tiền xu thành tiền ảo là qua những chiếc thẻ trả trước như Internet Cash ở Mỹ và Smart cards ở Anh. Tương tự thẻ trả trước của điện thoại di động, chúng được bán với mệnh giá 20 bảng hay 50 đô với 14 con số bí mật và có thể được dùng để tải tiền lên tài khoản trên mạng

Financial Times

Phuong Thao



Unit 3 : Companies
Reading:

ABOUT ZODIAC INC.
Giới thiệu về công ty ZODIAC INC.

Zodiac Inc. is a global company with three distinct brands – Zodiac, Gemini and Capricorn – and revenues topping $8 billion. The company has its headquarters in Searrle. At the heart of our company are more than 100,000 people worldwide, supporting our catalog and wedsite operations.

Zodiac Inc. là công ty toàn cầu với 3 thương hiệu riêng biệt là Zodiac, Gemini và Capricorn với doanh thu tới 8 tỷ đô la. Công ty có trụ sở chính tại Searrle. Tại đây có hơn 100.000 nhân viên từ khắp nơi trên thế giới hỗ trợ hoạt động của các chuyên mục và trang web.

Long-term, quality growth has always been a priority at Zodiac Inc. – which is why we’re constantly improving the way we sell our products, server our customers and run our business.

Sự phát triển về chất lượng có tính dài hạn là uy tiên số một của Zodiac- đó là lý do tại sao chúng tôi đang không ngừng nâng cao cách thức bán hàng, phục vụ khách hàng và vận hành hoạt động kinh doanh.

Unit 4 : Great ideas
Three Great Ideas
3 Ý tưởng lớn

Article 1 Double your money
Nhân đôi doanh thu
In the 1970s Herta Herzog, an Austrian psychologist1, was working for the Jack Tinker advertising agency in New York. One of their clients was Alka-Seltzer, which manufactured a product for acid indigestion, sour stomach and headaches. At that time the advertising for the product showed a hand dropping one of the tablets into a glass of water. Herzog made a suggestion. She said that the hand in the photograph should drop two tablets into the glass. The advertising was changed and sales of Alka-Seltzer doubled. After the success of the campaign, other manufacturers began to use similar ideas to boost sales.
Vào những năm 70, nhà tâm lý học1 người Áo Herta Hezog đang làm việc cho công ty quảng cáo the Jack Tinker. Một trong các khách hàng của công ty là hãng Alka-Seltzer chuyên sản xuất các sản phẩm chữa bệnh về dạ dày và đau đầu. Ở thời điểm đó, quảng cáo cho sản phẩm của AS thể hiện bàn tay đang thả 1 viên thuốc sủi vào cốc nước. Hezog đưa ra một gợi ý . Bà nói rằng bàn tay trong ảnh nên thả 2 viên thuốc vào cốc nước. Quảng cáo đã được thay đổi và doanh số bán hàng của Alka-Seltzer đã tăng gấp đôi. Sau sự thành công của chiến dịch quảng cáo này, những nhà sản xuất khác cũng bắt đầu sử dụng ý tưởng tương tự để tăng doanh số.

Article 2 Buying without shops
Mua hàng không cần qua cửa hàng

In 1891, when American farmers were complaining about high prices in shops in the countryside, Richard Sears had an idea. Sears was an agent of a railway company and at that time he was selling watches with his partner Alvah Roebuck, a watchmaker. His idea was to use the new national railway system and post office to create a new way of selling: mail order. Sears bought in bulk and so kept prices low. He was also good at attracting customers with advertising. By 1895 the Sears catalogue had 532 pages. The company was expanding fast, so it moved to a huge building in Chicago. Finally the company developed the first automated warehouse. This improved the capacity of the business by 1,000 percent.

Vào năm 1891 khi mà nông dân Mỹ đang phàn nàn về giá cả tăng cao tại các cửa hàng ở vùng nông thôn, Richard Sears đã có một ý tưởng. Seas làm đại lý cho một công ty đường sắt và cùng lúc đó anh cũng bán đồng hồ cho đối tác Alvah Roebuck một nhà sản xuất đồng hồ. Ý tưởng của anh là sử dụng hệ thống đường sắt và bưu điện để tạo ra một cách bán hàng mới: đặt hàng qua thư. Sears bán với số lượng lớn nên giữ được giá rẻ. Ông cũng đã làm tốt việc thu hút khách hàng bằng quảng cáo. Cho tới năm 1895, quyển catalô sản phẩm của công ty đã dày 532 trang. Công ty phát triển rất nhanh và đã rời một tòa nhà lớn tại Chicago. Cuối cùng thì công ty cũng có được một nhà kho tự động đầu tiên. Nó đã nâng cao khả năng hoạt động tới 1000%
Article 3 Pay before you talk
Trả trước

By the 1990s many people were using mobile phones for both business and pleasure. They had a contract and received a bill for calls they had made in the previous month. Vodafone, a successful UK mobile phone company, was already making good profits when it introduced its new Pay As You Talk service in 1997. This allowed customers to have a phone without a contract and monthly bills. Instead, they have a “top up” card to extend calling and service credit. The advantage for customers was that they could carefully budget the amount of money spent—very useful for parents who gave phones to their children. Vodafone’s great idea was to get people to pay in advance for their calls. Thanks to this, sales increased.

Cho tới những năm 90 nhiều người đã sử dụng điện thoại di động cho cả công việc và giải trí. Họ có một hợp đồng và nhận được hóa đơn cho các cuộc gọi vào tháng trước. Vodafone - một công ty điện thoại Anh Quốc thành công đã có được nhiều lợi nhuận khi hãng giới thiệu dịch vụ Trả trước vào năm 1997. Nó cho phép khách hàng gọi điện mà không cần hợp đồng và hóa đơn hàng tháng. Thay vào đó, họ có một thẻ trả trước để gọi được nhiều hơn và có thể gọi thêm dù đã hết tiền trong thẻ . Điểm thuận lợi cho khách hàng là họ có thể quản lý lượng tiền dùng cho các cuộc gọi một cách cẩn thận - rất hữu dụng cho các bậc phụ huynh cho con cái sử dụng điện thoại. Ý tưởng tuyệt vời của Vodafone là để cho người dùng trả trước cho cuộc gọi của họ. Nhờ có dịch vụ này, doanh số lại tăng lên.

Về Đầu Trang Go down
http://share2me.tk
 
Bài dịch phần Reading A6-A9_K14(Market leader - Pre-Intermediate)
Về Đầu Trang 
Trang 1 trong tổng số 1 trang
 Similar topics
-
» Market Leader (New Edition) Intermediate
» wrting phần 6( market leader)
» speaking situation quyển 6 ( market leader)
» [Ebook + CD) Market Leader (New Edition) Elementary
» ội thảo giới thiệu tổng quan về thị trường giao dịch hàng hóa (ngoại hối - forex)

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
Welcome to Toasang Forum :: TÀI LIỆU VÀ CÁC CÔNG CỤ HỖ TRỢ :: Các Môn Ngoại Ngữ-
Chuyển đến